2011年9月20日星期二

神奇破冰工具


不少外國人都對中文字存有一種或好奇或驚嘆的態度。他們有些更形容中文字是偉大的藝術。

其實不難理解. 只要想像一下, 在英語體系成長的人, 看我們的文字, 就如一粒粒密密麻麻的超繁複的豆豆, 或似古文明刻在石碑和牆上的神秘圖案。
一天我的英國同學看見一份有中文的雙語宣傳單張,更說他肯定一輩子都不能看懂中文。

正因為中文在外國人眼中是外星文,把同學的英文名翻譯,可以成為一個十分有效的破冰和聯誼工具。
他們還會努力跟著你的手稿嘗試寫自己的名字,寫出像幼兒寫的低b字,還在沾沾自喜。然後我的印度同學也教了我用印度文寫我的名字,我又寫跟著她的怪獸字寫,一邊心想她一定在笑我寫低b字,一邊沾沾自喜。
儘管只是個放break 的Time killing活動,換個角度看也算是一場文化交流。於是在平凡的一天,頓時變得滿有意義。

P。
20/09/2011

2011年9月15日星期四

還了門匙

今天, 終與這個過去一年的來的家, 結束關係。
把門匙親手交出,眼前一切成為過去。
回復"自由身",暫變無家可歸。

繼續未完的旅程。

P.
8/15/2011

2011年9月8日星期四

租房

當機立斷.

機會一瞬即逝

知而決, 決而行, 行而狠

這幾天, 這句說話又在腦中浮現.